hai-nyzhnyk@ukr.net
Custom Search

«Україна – держава-трансформер, яку зібрала й контролює космополітично-денаціональна кланова мафія, що вибудувала в країні новітній неофеодалізм за принципом політико-економічного майорату. У цієї злочинної влади – приховане справжнє обличчя, що ховається під кількома масками, подвійне дно із вмонтованими нелегальними (нелегітимними) додатковими рушіями, механізмами та схемами управління, а шафа її уже давно переповнена потаємними скелетами, яким чим далі тим більше бракує у ній місця і які ось-ось виваляться на світ Божий» Павло Гай-Нижник

Шановні друзі, наш сайт існує завдяки лише Вашій фінансовій підтримці. Не забутьте скласти благодійну пожертву на наш рахунок: ПриватБанк - 4149 6090 0384 6062
Dear friends, our website exists because of your financial support. Don’t forget to donate to this bank account: 4149 4993 8247 2718 (USD)

Архівні документи
Сучасна Україна


Обама Б. (Президент США). Витяги про Україну з виступів президента Обами і канцлера Меркель на спільній прес-конференції

Obama B. (President of USA). Excerpts on Ukraine from Remarks by President Obama and Chancellor Merkel in Joint Press Conference

(9 лютого 2015 р. )


______________________________




    Барак Обама
(Президент США)

Витяги про Україну
з виступів президента Обами і канцлера Меркель
на спільній прес-конференції

9 лютого 2015 р.

9 лютого 2015 р. – Обама Б. (Президент США). Витяги про Україну з виступів президента Обами і канцлера Меркель на спільній прес-конференції / Obama B. (President of USA). Excerpts on Ukraine from Remarks by President Obama and Chancellor Merkel in Joint Press Conference

Два основні питання, яким був присвячений наш ранок сьогодні – агресія Росії проти України і міжнародна боротьба проти ІДІЛ (Ісламська держава Іраку і Леванту).

Що стосується Росії і сепаратистів, яких вона підтримує в Україні, зрозуміло, що вони порушили майже всі зобов’язання, взяті ними у Мінську. Замість виведення російських військ зі східної України вони продовжують там діяти, навчають сепаратистів і допомагають координувати атаки. Замість того, щоб вивести своє озброєння, Росія направила туди ще більше танків, бронетранспортерів і важкої артилерії. За підтримки Росії сепаратисти захопили велику територію й обстрілювали цивільні об’єкти, зруйнували села і спонукали багатьох українців залишити свої домівки. Такі факти.

Але агресія Росії тільки зміцнила єдність Сполучених Штатів і Німеччини, наших союзників і партнерів по всьому світу. Я хочу подякувати Ангелу за її сильне керівництво і партнерство перед лицем такого виклику, з яким ми всі зітнулися. В минулі вихідні канцлер Меркель і віце-президент Байден зустрічалися з президентом України Порошенком у Мюнхені, і Ангела повідомила мене про результати її переговорів у Москві. Ми продовжуємо закликати до дипломатичного врегулювання цієї проблеми. Дипломатична робота триватиме цього тижня, і ми маємо абсолютний консенсус, що в умовах 21 століття ми не можемо бути бездіяльними і просто дозволити змінити кордони Європи під дулом пістолета.

Отже, сьогодні ми домовилися продовжувати реалізовувати нашу стратегію. Разом з нашими союзниками по НАТО ми нарощуватимемо нашу присутність в Центральній і Східній Європі, відповідно до нашого твердого зобов’язання щодо колективної оборони згідно зі Статтею 5. Ми продовжимо роботу з МВФ та іншими партнерами щодо надання Україні надзвичайно важливої фінансової підтримки в ході її економічних реформ та боротьби з корупцією. Ми обговорили питання найефективнішої допомоги Україні, щоб вона могла захистити себе, і ми домовилися, що санкції щодо Росії повинні в повному обсязі залишатися в силі до тих пір, поки Росія в повному обсязі не виконає свої зобов’язання.

Навіть під час пошуку дипломатичного вирішення ми сьогодні повторюємо – якщо Росія продовжуватиме свій нинішній курс, який руйнує російську економіку і завдає шкоди росіянам, а також має жахливий вплив на Україну, ізоляція Росії тільки посилюватиметься – як політична, так і економічна.

...

ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Перше питання, Стів Мафсон, The Washington Post.

П: Дякую. Ви наголосили, що США і Європа повинні бути єдині в питанні санкцій і у вирішенні української проблеми, і в той же час Адміністрація обговорює надання летальної зброї Україні, що суперечить тому, що говорила канцлер у ці вихідні. Тож моє питання – це гра в доброго і поганого поліцейського, чи це реальне відображення різних позицій щодо цієї ситуації.

Простіше кажучи, якщо не буде досягнуто домовленості цього тижня, що буде далі? Більші санкції? Чому ми повинні очікувати, що ці санкції змусять президента Росії змінити свою точку зору якимось чином більше, ніж ті, що вже введені?

ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Дозвольте почати з широкої перспективи. Ангела і я вже наголошували, що шанс врегулювати цей конфлікт військовим шляхом завжди був низьким. Вочевидь, Росія має надзвичайно потужні збройні сили. А враховуючи довжину кордону Росії з Україною, враховуючи минулі події у відносинах між Росією і Україною, очікувати, що якщо Росія рішуче налаштована, Україна зможе дати повноцінну відсіч російській армії не варто.

Але ми говорили, що разом міжнародна спільнота може збільшити ціну за порушення основного принципу суверенності та територіальної цілісності. І саме це ми зробили.

І Росія заплатила значну ціну за свої дії спочатку в Криму, а тепер і в східній Україні. Це ще не переконало пана Путіна відмовитися від продовження курсу, яким він йде, але значною мірою негативно вплинуло на російську економіку, і це буде продовжуватися.

Я сподіваюся, що за допомогою дипломатичних зусиль ця ціна вже стала настільки високою, що найкращим варіантом для пана Путіна буде дипломатичне вирішення. І я не робитиму прогнозів, чи ці зусилля будуть успішними, чи ні. Якщо вони будуть успішними, то певною мірою завдяки надзвичайному терпінню й зусиллям канцлера Меркель та її команди. Якщо ж вони не будуть успішними, ми продовжимо підвищувати ціну. І ми не уступимо. Що мене дуже надихає – це рівень єдності США та Європи, який ми змогли підтримати у цій ситуації.

Що ж, якщо справді дипломатія не дасть результатів, то я попросив мою команду розглянути усі варіанти – що ще ми можемо зробити, аби змінити розрахунки пана Путіна, і можливість [надання] летальної оборонної зброї є одним з цих варіантів. Але я ще не прийняв рішення. Я консультувався не тільки з Ангелою, але й матиму консультації з цього питання з іншими союзниками. Ми не спираємося на ідею, що Україна могла б перемогти російську армію, яка має конкретну мету. Швидше, ми хочемо подивитися, чи існують додаткові можливості з нашого боку допомогти Україні зміцнити її систему оборони у боротьбі проти агресії сепаратистів. Але я хочу підкреслити, що рішення ще не прийнято.

Ще одна велика проблема, яка нас непокоїть – це забезпечення функціонування української економіки і можливість для президента Порошенка і прем’єр-міністра Яценюка продовжувати розпочаті ними реформи. Я радий, що завдяки нашому співробітництву і нашим зусиллям ми починаємо бачити надходження фінансової допомоги і від МВФ, і від Європейського Союзу, і від інших, що можуть допомогти зміцнити українську економіку з метою дати країні можливість продовжувати реалізацію деяких реформ і заходів і боротьби з корупцією, які вже розпочато.

Одне з найважливіших, що ми можемо зробити для України, це допомогти їй стати успішною в економічному плані, тому що цих змін, цієї трансформації прагне народ в самій Україні. Якщо це буде невдалим, то великий проект незалежної України буде провалено. Тож ми робитимемо все від нас залежне, щоб сприяти цьому успіху.

Але немає жодних сумнівів у тому, що якщо дипломатія не виправдає очікувань на цьому тижні, Сполучені Штати і Європа продовжать тверду, єдину позицію. Це не зміниться. Можуть бути деякі сфери, в яких ми маємо тактичні розбіжності; може і не бути. Але загальний принцип, що ми повинні захищати не тільки Україну, але й принцип територіальної цілісності і суверенітету, – в цьому ми єдині.

...

П: Пане президенте, ви сказали, що ще не прийняли рішення, чи потрібно постачати зброю в Україну. Що для вас може бути червоною лінією? Що це за червона лінія, яку необхідно перетнути, аби ви вирішили щодо озброєння української армії? Як ви вважаєте – чи стримає [від подальший дій – прим. перекладача], така обіцянка [надати зброю – прим. перекладача]? Тому що канцлер заявила, що буде ще гірше. Що ще може зробити лауреат Нобелівської премії Обама, аби розрядити цей конфлікт?

...

ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Стосовно надання летальної зброї Україні важливо зазначити, що ми допомагаємо українській армії в широкому сенсі. Це – в рамках давніх відносин між НАТО та Україною. Наша мета не полягає в тому, аби Україна була оснащена для ведення наступальних операцій, а в тому, щоб вона просто могла себе захистити. Президент Порошенко дуже чітко дав зрозуміти – він не зацікавлений в ескалації насильства, він зацікавлений в тому, щоб сусідня країна поважала кордони його країни.

Тож не буде якогось конкретного моменту, коли я кажу: так, тепер летальна оборонна зброя доречна. Ми постійно аналізуємо, що ми можемо зробити, аби переконати Росію відмовитися від подальшого посягання на територію України. І ми сподіваємося, що ми досягнемо цього дипломатичним шляхом.

Хочу підкреслити ще раз – не тільки американський народ, але й німецький народ не зацікавлені в поразці Росії. Ми не прагнемо бачити ізольовану, скуту, ослаблену Росію. Ми зацікавлені у сильній, багатій, життєздатній, впевнений Росії, яка може бути нашим партнером у вирішенні багатьох глобальних проблем. Саме так я і працював під час мого першого терміну перебування на посаді.

На жаль, Росія прийняла, на мій погляд, погане рішення – стратегічно погане для неї, погане для Європи, погане для світу. І перед лицем цієї агресії і цих поганих рішень ми не можемо просто намагатися відмовити їх від цього. Ми повинні продемонструвати їм, що світ єдиний у визначенні ціни за цю агресію. І ми будемо продовжувати це робити.

Що стосується АНБ (Агентства національної безпеки), скажу про це коротко. Немає сумнівів, що одкровення Сноудена завдали шкоди уявленням німців про уряд США і нашому співробітництву в галузі розвідки. Протягом останніх року-півтора я систематично працював над деякими з цих питань з метою створити більшу прозорість і відновити довіру не тільки у німців, але й у наших партнерів по всьому світу.

І ми вдалися до певних безпрецедентних заходів, наприклад, для забезпечення того, що наші спецслужби поводяться з негромадянами США відповідно до належної правової процедури та з дотриманням конфіденційності інформації – це я вніс до президентського указу, що досі не робили не тільки наші спецслужби, але, гадаю, і більшість спецслужб по всьому світу.

Ще будуть сфери, в яких нам потрібно працювати над цими питаннями. Ми повинні в себе працювати над деякими з них, тому що ці проблеми складні і важкі. Якщо ми намагаємося відстежувати мережу, що планує теракти в Нью-Йорку, чи Берліні, чи Парижі, а вони переважно спілкуються в кіберпросторі, і у нас є можливість зупинити такий напад, але це вимагає від нас бути здатними діяти в цьому кіберпросторі, як ми можемо бути впевнені, що ми здатні робити це, виконувати ці функції і в той же час дотримуватися наших основних принципів поважання приватного життя всіх наших людей?

І враховуючи історію Німеччини, я усвідомлюю, наскільки це питання делікатне. Я хочу спитати, чи усвідомлює народ Німеччини, що головною метою зусиль Сполучених Штатів завжди були спроби просунути громадянські свободи, що в нас є традиції дотримання передбачених законом процедур, які ми поважаємо, що ми були вашим послідовним партнером в останні 70 років, і, безумовно, в останні 25 років, у зміцненні цінностей, які ми поділяємо. Отже, я хотів би, щоб німецький народ надав нам кредит довіри, враховуючи нашу історію, на противагу… припускаючи, що ми ваші сильні послідовні партнери і що ми поділяємо спільні цінності.

І якщо ми маємо ці основні принципи, основоположну довіру, настають часи, коли виникають розбіжності, і обидві сторони можуть помилятися, і з’являються подразники, які бувають між друзями, але фундаментальна основа для відносин залишається.

П: …І питання до вас, пане президенте, іде великий тиск з боку представників вашого уряду, які наполягають, що необхідно надати зброю українцям. Наразі ви заявляєте, що хочете збільшити ціну, яку Путін має заплатити, а потім змусити його піти на поступки і, можливо, здатися. Ви сказали, що усі варіанти розглядають, тож, мабуть і надання зброї. Чому ви переконані, що ця зброя потрапить тільки до рук української армії, а згодом не до сепаратистів або нерегульованих формувань, які знаходяться на українському боці, яких Amnesty International та інші неурядові організації звинувачують у порушенні прав людини?

ПРЕЗИДЕНТ ОБАМА: Вважаю, що Ангела висловила основну правильну думку – ми ніколи не гарантуємо, що будь-який конкретний порядок дій спрацює. Як я вже раніше зазначив, до того, як рішення потрапляє мені на стіл, в дійсності, це складна проблема, без будь-яких простих відповідей. Інакше хтось інший може її вирішити, а я про це б і не дізнався.

Питання, яке ви підняли – чи можемо ми бути впевнені, що будь-яка летальна допомога, яку ми можемо надати Україні, використовуватиметься за призначенням, не призведе до надмірно агресивних дій, які українці не витримають, яку реакцію спричинить, не тільки з боку сепаратистів, але й з боку росіян… усі ці питання треба брати до уваги. Критерії, за якими я приймаю ці рішення – чи вони радше будуть ефективними, чи навпаки? І про це треба думати.

Але я знаю, що Сполучені Штати і Європа не залишалися байдужими. Ми зробили величезні зусилля, інвестували багато доларів, політичного капіталу, дипломатії, намагаючись вирішити цю ситуацію. Я думаю, що український народ може відчувати не сумніватися, що ми його підтримуємо. Такі люди, як віце-президент Байден і держсекретар Керрі, провели багато часу, обговорюючи це питання, як і Ангела та її команда з боку Німеччини. І тільки тому, що ми ще не отримали результат, який ми хочемо, це не означає, що цей тиск не впливає, з часом, позитивно.

Я гадаю, справедливо буде зауважити, що є ті, хто в Росії визнає, що це руйнівний шлях для російської економіки. Я думаю, пан Путін зважає на це. Але, зрозуміло, поки ситуація не буде повністю вирішена, ми будемо продовжувати застосовувати різні кроки, щоб побачити, чи можемо ми отримати кращий результат.

Я знаю, що ми не зможемо домогтися успіху, якщо не будемо підтримувати сильну трансатлантичну солідарність, яка була характерною рисою нашої національної безпеки протягом останніх 70 років. І я переконаний, що у мене є чудовий партнер в особі Ангели, який підтримує це.

Всім дуже дякую!





    Barak Obama
(President of USA)

Excerpts on Ukraine
from Remarks by President Obama and Chancellor Merkel
in Joint Press Conference

February 9, 2015

Two issues in particular that dominated our workday this morning -- Russia’s aggression against Ukraine and the international fight against ISIL.

With regard to Russia and the separatists it supports in Ukraine, it’s clear that they’ve violated just about every commitment they made in the Minsk agreement. Instead of withdrawing from eastern Ukraine, Russian forces continue to operate there, training separatists and helping to coordinate attacks. Instead of withdrawing its arms, Russia has sent in more tanks and armored personnel carriers and heavy artillery. With Russian support, the separatists have seized more territory and shelled civilian areas, destroyed villages and driven more Ukrainians from their homes. These are the facts.

But Russian aggression has only reinforced the unity of the United States and Germany and our allies and partners around the world. And I want to thank Angela for her strong leadership and partnership as we’ve met this challenge. Chancellor Merkel and Vice President Biden met with Ukrainian President Poroshenko in Munich over the weekend, and Angela also shared with me the results of her talks in Moscow. We continue to encourage a diplomatic resolution to this issue. And as diplomatic efforts continue this week, we are in absolute agreement that the 21st century cannot stand idle -- have us stand idle and simply allow the borders of Europe to be redrawn at the barrel of a gun.

So today we’ve agreed to move forward with our strategy. Along with our NATO allies, we’ll keep bolstering our presence in central and Eastern Europe -- part of our unwavering Article 5 obligation to our collective defense. We will continue to work with the IMF and other partners to provide Ukraine with critical financial support as it pursues economic and anti-corruption reforms. We discussed the issue of how best to assist Ukraine as it defends itself, and we agreed that sanctions on Russia need to remain fully in force until Russia complies fully with its obligations.

Even as we continue to work for a diplomatic solution, we are making it clear again today that if Russia continues on its current course -- which is ruining the Russian economy and hurting the Russian people, as well as having such a terrible effect on Ukraine -- Russia’s isolation will only worsen, both politically and economically.

PRESIDENT OBAMA: First question, Steve Mufson, The Washington Post.

Q Thank you. You’ve said -- stressed that U.S. and Europe need to have cohesion on the issue of sanctions and on dealing with Ukraine, and yet the administration is discussing sending lethal weapons to Ukraine, which is very different from what the Chancellor has said over the weekend. So I was wondering whether this was a good cop-bad cop act, or is this a real reflection of difference of views in the situation on the ground.

And more broadly, if there’s no agreement this week, what lies ahead? Are we looking at a broader set of sanctions? What makes us think those set of sanction will change the Russian President’s mind any more than the current ones?

PRESIDENT OBAMA: Well, let me start with the broader point. I think both Angela and I have emphasized that the prospect for a military solution to this problem has always been low. Russia obviously has a extraordinarily powerful military. And given the length of the Russian border with Ukraine, given the history between Russia and Ukraine, expecting that if Russia is determined that Ukraine can fully rebuff a Russian army has always been unlikely.

But what we have said is that the international community, working together, can ratchet up the costs for the violation of the core principle of sovereignty and territorial integrity. And that’s exactly what we’ve done.

And Russia has paid a significant cost for its actions -- first in Crimea and now in eastern Ukraine. It has not yet dissuaded Mr. Putin from following the course that he is on, but it has created a measurable negative impact on the Russian economy, and that will continue.

My hope is that through these diplomatic efforts, those costs have become high enough that Mr. Putin’s preferred option is for a diplomatic resolution. And I won’t prejudge whether or not they’ll be successful. If they are successful, it will be in part because of the extraordinary patience and effort of Chancellor Merkel and her team. If they are not, then we will continue to raise those costs. And we will not relent in that. And one of the things I’ve very encouraged about is the degree to which we’ve been able to maintain U.S.-European unity on this issue.

Now, it is true that if, in fact, diplomacy fails, what I’ve asked my team to do is to look at all options -- what other means can we put in place to change Mr. Putin’s calculus -- and the possibility of lethal defensive weapons is one of those options that’s being examined. But I have not made a decision about that yet. I have consulted with not just Angela, but will be consulting with other allies about this issue. It’s not based on the idea that Ukraine could defeat a Russian army that was determined. It is rather to see whether or not there are additional things we can do to help Ukraine bolster its defenses in the face of separatist aggression. But I want to emphasize that a decision has not yet been made.

One of the bigger issues that we’re also concerned with, though, is making sure the Ukrainian economy is functioning and that President Poroshenko and Prime Minister Yatsenyuk can continue with the reform efforts that they’ve made. And I’m glad to see that because of our cooperation and our efforts, we’re starting to see a package come together with the IMF, with the European Union and others that can help bolster the European economy so that they have the space to continue to execute some of the reforms and anti-corruption measures that they’ve made.

One of the most important things we can do for Ukraine is help them succeed economically, because that's how people on the ground feel this change, this transformation, inside of Ukraine. If that experiment fails, then the larger project of an independent Ukraine will fail. And so we're going to do everything we can to help bolster that.

But there is no doubt that if, in fact, diplomacy fails this week, there’s going to continue to be a strong, unified response between the United States and Europe. That's not going to change. There may be some areas where there are tactical disagreements; there may not be. But the broad principle that we have to stand up for not just Ukraine, but the principle of territorial integrity and sovereignty, is one where we are completely unified.

Q President, you said that you have not yet made a decision as to whether weapons ought to be delivered to Ukraine. What would be your red line? What would be the red line that needs to be crossed for you to decide an armament of the Ukrainian army? And what do you think -- will this hold by way of a promise? Because the Chancellor said it will make matters worse. And what can the Nobel Laureate Obama do more to defuse this conflict?

PRESIDENT OBAMA: On providing lethal weapons to Ukraine, it's important to point out that we have been providing assistance to the Ukrainian military generally. That’s been part of a longstanding relationship between NATO and Ukraine. And our goal has not been for Ukraine to be equipped to carry on offensive operations, but to simply defend itself. And President Poroshenko has been very clear -- he’s not interested in escalating violence, he is interested in having his country’s boundaries respected by its neighbor.

So there’s not going to be any specific point at which I say, ah, clearly lethal defensive weapons would be appropriate here. It is our ongoing analysis of what can we do to dissuade Russia from encroaching further and further on Ukrainian territory. Our hope is, is that that’s done through diplomatic means.

And I just want to emphasize here once again for the benefit not just of the American people but for the German people, we are not looking for Russia to fail. We are not looking for Russia to be surrounded and contained and weakened. Our preference is for a strong, prosperous, vibrant, confident Russia that can be a partner with us on a whole host of global challenges. And that’s how I operated throughout my first term in office.

Unfortunately, Russia has made a decision that I think is bad for them strategically, bad for Europe, bad for the world. And in the face of this aggression and these bad decisions, we can’t simply try to talk them out of it. We have to show them that the world is unified in imposing a cost for this aggression. And that’s what we’re going to continue to do.

With respect to the NSA, I’ll just make this point very briefly. There’s no doubt that the Snowden revelations damaged impressions of Germans with respect to the U.S. government and our intelligence cooperation. And what I have done over the last year, year and a half, is to systematically work through some of these issues to create greater transparency and to restore confidence not just for Germans but for our partners around the world.

And we’ve taken some unprecedented measures, for example, to ensure that our intelligence agencies treat non-U.S. citizens in ways that are consistent with due process and their privacy concerns -- something that I put in a presidential order, and has not been ever done not only by our intelligence agencies but I think by most intelligence agencies around the world.

There are going to still be areas where we’ve got to work through these issues. We have to internally work through some of these issues, because they’re complicated, they’re difficult. If we are trying to track a network that is planning to carry out attacks in New York or Berlin or Paris, and they are communicating primarily in cyberspace, and we have the capacity to stop an attack like that, but that requires us then being able to operate within that cyberspace, how do we make sure that we’re able to do that, carry out those functions, while still meeting our core principles of respecting the privacy of all our people?

And given Germany’s history, I recognize the sensitivities around this issue. What I would ask would be that the German people recognize that the United States has always been on the forefront of trying to promote civil liberties, that we have traditions of due process that we respect, that we have been a consistent partner of yours in the course of the last 70 years, and certainly the last 25 years, in reinforcing the values that we share. And so occasionally I would like the German people to give us the benefit of the doubt, given our history, as opposed to assuming the worst -- assuming that we have been consistently your strong partners and that we share a common set of values.

And if we have that fundamental, underlying trust, there are going to be times where there are disagreements, and both sides may make mistakes, and there are going to be irritants like there are between friends, but the underlying foundation for the relationship remains sound.

Q …And to you, Mr. President, I address the question, there is quite a lot of pressure by members of your government who say weapons should be delivered to the Ukrainians. Now, you yourself have said you want to ratchet up the cost that Putin has to bear and then make him relent and give in maybe. And you said all options have to be on the table, so apparently also weapons. So what makes you so sure that these weapons will not only go into the hands of the regular Ukraine army, but will then also perhaps get into the hands of separatists or militias on the Ukrainian side, who are accused by Amnesty International and other NGOs of having violated human rights?

PRESIDENT OBAMA: The point Angela made I think is right, which is we never have guarantees that any particular course of action works. As I’ve said before, by the time a decision reaches my desk, by definition, it’s a hard problem with no easy answers. Otherwise somebody else would have solved it and I would never even hear about it.

The issue that you raised about can we be certain that any lethal aid that we provide Ukraine is used properly, doesn’t fall into the wrong hands, does not lead to overaggressive actions that can’t be sustained by the Ukrainians, what kinds of reactions does it prompt not simply from the separatists but from the Russians -- those are all issues that have to be considered. The measure by which I make these decisions is, is it more likely to be effective than not? And that is what our deliberations will be about.

But what I do know is this -- that the United States and Europe have not stood idly by. We have made enormous efforts, enormous investments of dollars, of political capital, of diplomacy, in trying to resolve this situation. I think the Ukrainian people can feel confident that we have stood by them. People like Vice President Biden and Secretary of State Kerry have spent countless hours on this issue, as has Angela and her team on the German side. And just because we have not yet gotten the outcome that we want doesn’t mean that this pressure is not, over time, making a difference.

I think it’s fair to say that there are those inside of Russia who recognize this has been a disastrous course for the Russian economy. I think Mr. Putin is factoring that in. But, understandably, until the situation is entirely resolved, we’re going to have to keep on trying different things to see if we can get a better outcome.

What I do know is, is that we will not be able to succeed unless we maintain the strong transatlantic solidarity that’s been the hallmark of our national security throughout the last 70 years. And I’m confident that I’ve got a great partner in Angela in maintaining that.

Thank you very much, everybody.




 
БУЛАВА Youtube Youtube